演説・歴史

2045年までに南北統一!文在寅大統領光復節演説の英語日本語全文

こんにちは。

 

終戦後ちょうど74年が経過した2019年8月15日、韓国文在寅大統領が忠南天安独立記念館で行われた第74回光復節を祝う記念式で演説をし、

朝鮮半島の未来を提示しました。

 

今回は、

  • 文在寅大統領の光復節演説(英語日本語訳)全文-2019/8/15
  • 日本語の解説記事のご紹介
  • 関連する英語のニュース記事のご紹介
  • 中国語のニュース記事と中国語訳全文のご紹介
  • 記事をコピペして外国語を勉強しよう

の順にご紹介します。

 

文在寅大統領の光復節演説(英語日本語訳)全文-2019/8/15

 

下記は今回の文在寅大統領の演説の日本語と英語の翻訳文全文で、英語訳は韓国政府によるもの、日本語訳は英語訳を弊社が日本語に翻訳したものです。

 

文在寅大統領は演説全体で共通して「揺さぶられることのない国」という言葉を7回も言及して演説のテーマとしていますが、演説中での定義は以下の通りです。

揺さぶられることのない国」:外国の侵略と支配の束縛から自由になった独立した国

 

では、演説を始めから読んで、内容の要点を日本語訳の一部を抜粋しつつご紹介します。

 

文大統領はまず、過去の韓国の対日本外交について、下記のように評価しました。

私たちは過去には住んでいません。過去に囚われる替わりに、私たちは日本との安全保障および経済協力に引き続き取り組みました。日本とともに、日本植民地時代の犠牲者の苦しみを実質的に和らげようと試みました。私たちは、歴史から学んで着実に協力しなければならないとの立場を一貫して維持してきました

 

事あるごとに歴史を政治・外交に利用してきた韓国がどの口で言うのかと私は思いますが、

その前に、歴史から学ぶのは必要ですが、韓国による歴史は都合よく捏造されたものであることが大問題です。

 

独立記念館の展示や韓国の数々の発信を見て、

本当か嘘かも分からない矛盾に満ちて一貫性すら無い「証言」(だけ)に依拠し、それすらない場合は映画やモニュメントで創作してきたのが韓国の手口だと、

日本人の大半もすでに理解してきたと思います。

 

過去を振り返るということは、過去に執着することではなく、起こったことを克服し、未来に向かって進むことを意味します。私たちは、日本が隣り合う国々に不幸をもたらした過去をじっくりと考えつつ、東アジアの平和と繁栄を促進する上で共に主導的な役割を果たすことを願っています

捏造した歴史など「じっくりと考え」ることはおろか、読む価値すらありません。

 

そもそも歴史を捏造したり条約を守らない国と共に行えることなどありません。

 

私たちが協力して初めて、持続可能な共同成長を実現できます。世界は高度に洗練された分業を通じて共通の繁栄を達成しました。日本も自由貿易秩序のプラットフォーム上での分業に従事することで進歩を遂げました。

国際分業の中で、いずれかの国が比較優位を持つ部門を武器化すると、平和的自由貿易秩序は必然的に損害を被ることになります。最初に成長を達成した国は、他の国々がその足跡をたどっている間、はしごを蹴ってはいけません。

日本による韓国へのホワイト国(グループAに名称変更)としての優遇措置を取りやめたことは、実際上は経済報復の要素はあるでしょうが、

そもそも武器への転用可能な戦略物資を韓国がずさんな運用をしていたという合理的な疑いが生じ、日本が韓国にそれを晴らすための説明を求めても無視し続けていたのが原因です。

 

信頼できる国がホワイト国として特別に優遇されているのであり、中国やシンガポールや台湾などは元からホワイト国ではなく、正規の輸出手続きを行って問題なく輸入しています。

 

自由貿易といっても、核兵器などに転用される物資まで自由に取引する訳ではありません。

 

韓国は、日本が自由貿易秩序に違反しただの、はしごを蹴っただの言う前に、しっかりと戦略物資を管理していることを示すべきでしょう。

 

遅れてもやらないよりはよい日本が対話と協力の道を選択した場合、私たちは喜んで協力します。私たちは日本と協力して、公正な貿易と協力に取り組む東アジアを創造します。

昨年の平昌冬季オリンピックに続いて、東京夏季オリンピックは来年開催され、北京冬季オリンピックは2022年に予定されています。これは過去に前例のない東アジアオリンピックシリーズとなります。東アジアにとって友好と協力の枠組みを固め、共通の繁栄への道を歩む絶好の機会です。

 

日韓請求権協定や慰安婦合意など、韓国は明々白々な国際合意すら守らないのに、協力などやりようがありません。

 

「揺さぶられることのない国」を目指して、文大統領は3つの目標を掲げました。

「揺さぶられることのない国」を実現するための3つの目標

①責任ある経済大国として、自由貿易秩序を維持し、東アジアにおける公平な協力を促進することを目指します。

②大陸と海洋で平和と繁栄を促進する上で主導権を握ることにより、かけ橋として機能する国の建設を目指します。

➂平和によって繁栄が達成される平和経済を確立し、また、半島の統一によって解放を完了することを目指します。

 

責任の第一歩は約束を守ることではありませんか?

 

不満の原因があったとしても、気分を損ねたり障壁を立てることによって対話を困難にすることは決して望ましい行動ではありません。不満がある場合は、交渉のテーブルでそれを提起し議論するべきです。対話プロセスの最後のハードルを克服できるように、人々が一緒になってくれることを願っています。

このハードルを越えると、朝鮮半島の非核化が近づき南北関係も大きく前進します。経済協力が加速し平和経済が始まると、統一はいつか私たちの前に純然たる現実として現れるでしょう。

 

悪いことをされても実力行使せず「交渉のテーブルで提起して議論」するのは、約束を守る信頼できる国が相手の場合だけでしょう。

 

話し合いとは合意を得るためにするものです。

 

合意を守らない相手と話し合いをする価値がありますか?

 

悪いことした者勝ちの世の中にしては、子孫の為にも申し訳がありません。

 

平和経済を通じて新しい経済成長エンジンを作ります。分裂によって能力を浪費する余裕はもはや私たちにはありません。平和経済に私たちの持てる全てを注ぐことで、新しい朝鮮半島への扉を開きます

これは、南北朝鮮が力を合わせて朝鮮半島の運命を決定する責任を引き受ければ可能になります。分裂を克服すると、ついに解放が完了し、朝鮮は揺さぶられることのない国になります。

 

世界最貧国の1つである北朝鮮と先進国になったかならないかの韓国が統一して、どうして「揺さぶられることのない国」になれるのでしょうか?

 

核兵器を保持して周辺国を威嚇するからでしょうか?

 

平和の春に北朝鮮と共に蒔かれた種が繁栄の木に成長するよう、私たちは対話と協力を進めていきます。
私は、2032年のソウル平壌オリンピックを成功裏に開催し、解放の100周年を迎える2045年までに平和と統一を達成することによって統一韓国として世界で高い地位に立つために、基盤を固めることを誓います。

 

2032年のソウル平壌オリンピック?

2045年までに平和と統一を達成?

 

臨時政府が大韓民国という民主共和国の設立を宣言してから100年が経ちました。
私たちは過去100年間に自分自身を熟考し、成熟してきました。私たちは今、どん​​な危機にも打ち勝つことができるという自信を持っています。朝鮮半島で平和と繁栄を達成する国民の皆さんの能力はより強くなりました。誰にも揺さぶられることのない国を作ることができます。

分裂を克服し平和と統一に向かって進む道は、責任ある経済大国になるための王道です。これが日本を追い越し日本を東アジアの協調的秩序へと導く道です。

約束すら守らない韓国が「責任ある経済大国」にどうやってなるのでしょう?

 

シンガポールは一人当たりGDPで既に日本を追い越していますが、経済大国でしょうか?

 

中国はおそらくGDPで日本を追い越していますが、責任ある国でしょうか?

 

よりよい国際社会を作り上げるために国際社会のルールを守り、日本よりも大きく貢献するのが「責任ある経済大国」になるためにすべきことでしょう。

 

国際社会は国際法から成り立っています。

 

国際法は条約と国際慣習法から成り立っています。

 

国際社会で名誉ある地位を占め「責任ある経済大国」となるには、まず条約を守ることが第一歩です。

 

最後に文大統領はこのように締めくくりました。

自身はもちろん東アジアと世界に平和と繁栄をもたらす新しい朝鮮半島が私たちを待っています。
私たちはそれを成し遂げることができます!

 

 

日本語の解説記事のご紹介

 

今回の文大統領の演説は、文大統領が日本に融和的な姿勢を見せたとして、多くのメディアが取り上げています。

 

日本が7月1日に韓国をホワイト国から除外する方針を発表する前に、

日本は韓国にフッ化水素などの軍事転用可能な物資の管理について3年以上説明を求め続けましたが、韓国は無視し続けていました。

 

何を今さら対話だと言う感じですね。

 

 

韓国は日本の植民地時代に言及するならば、朝鮮戦争についても公平に言及すべきです。

[Wikipedia] 朝鮮戦争

 

北朝鮮の侵略を批判し、侵略側に加担して軍事介入した中国を批判し、

国連軍を組織して多大な支援をしてくれたアメリカを始めとする国連軍構成国(韓国を除き21か国)に感謝し、

空襲される危険を冒して国連軍を後方支援したり掃海活動もした日本について一言でも言及するのが、

歴史を直視する姿勢ではないでしょうか。

 

日本が支援の対価をアメリカから受け取り経済成長の糧としたことは事実ですが、

日本が支援をしなければ、国連軍は十分な補給ができず北朝鮮・中国軍の侵略を防げるはずもなかったことを、もう一度よく考えてもらいたいですね。

 

 

関連する英語のニュース記事のご紹介

 

英語ニュースの記事もいくつかご紹介します。

 

本記事の最終章に、コピペして効率的に勉強したり聞き流しをしたりする方法を説明しています。

 

 

中国語のニュース記事と中国語訳全文のご紹介

 

中国語を勉強している方には、繁体字で書かれていますが下記の台湾メディアの記事がお薦めです。

 

著作権の関係で「メモリーサポーター本体」に中国語訳を載せることができませんが、下記記事に写真を多用した解説と、中国語訳の全文が載っています。

 

 

記事をコピペして外国語を勉強しよう

 

このページの上部タブの「メモリーサポーター本体」から「文章貼り付け」に進むと「貼り付けページ」が開き、

お好きな言語のお好きな文章をコピペして学習に使うことができます。

 

「貼り付け言語」を選択することにより、朗読や辞書が自動的に対応します。

 

辞書は、英語の場合はデフォルトで「Weblio英和辞典」「英辞郎」「Cuerbo英和辞典」「Oxford英英辞典」が設定されていますが、URLを変えることによりお好きな辞書に変更できます。

 

皆さんがお使いのデバイスに依りますが、私のアンドロイドのスマホでは約36か国語を読むことができ、

英語や中国語はリスニングにも十分使えるほど上手に読み、

日本語は「Google 日本語」がある場合は固有名詞以外はほとんど正確にイントネーションもかなり上手に読みます。

 

お薦めの学習方法は、

  1. 文章を精読 20分
  2. 単語を記憶 10分
  3. 段落をリスニング 10分
  4. 全体を聞き流し 5時間(遊びながらでOK)

です。

 

好きな文章で学習すると集中力もアップして効率的に学習できますので、ぜひお試しください。

関連記事
Translate 1 »