演説・歴史

文在寅大統領が日韓慰安婦合意を破棄へ!談話全文を読んで英語を学ぶ

こんにちは。

 

韓国が去年制定した「日本軍慰安婦被害者を称える国民の日」が2度目を迎えた8月14日

文在寅大統領はソウルで開かれた記念式典に参加しなかったものの、

人類の普遍的観点から、大日本帝国軍が多くの女性を性奴隷とした問題を平和と女性の権利に関わるメッセージとして共有し、さらに国際社会に広めます

との一文も含まれたメッセージを寄せ、財団を解散して事実上破棄していた慰安婦合意を完全に破棄し、

自国の利益の為に国を挙げて慰安婦問題を利用して日本の国際的評判を落とすことを宣言しました。

 

今回は、

  • 慰安婦合意のあらまし
  • 文在寅大統領の慰安婦記念日談話の日本語英語の全文
  • 「完全かつ不可逆的に解決」した日韓慰安婦合意を覆し「性奴隷化を国際社会に広める」韓国
  • 国家イメージ戦略の重要性
  • 談話全文を読んで英語を勉強しよう

の順にご紹介します。

 

慰安婦合意のあらまし

 

2015年12月28日に安倍内閣の岸田文雄外務大臣と朴槿恵政権の(パククネ)尹炳世(ユン・ビョンセ)外交部長官が記者会見で発表した、

いはゆる「日韓慰安婦合意」を皆さんは覚えていらっしゃいますか?

 

日本語・英語・朝鮮語で段落ごとに対応させた全文はこちらです。

 

重要なところを抜き出します。

(1)韓国政府は,日本政府の表明と今回の発表に至るまでの取組を評価し,(中略),今回の発表により,日本政府と共に,この問題が最終的かつ不可逆的に解決されることを確認する。韓国政府は,日本政府の実施する措置に協力する。

(3)韓国政府は,(中略),日本政府と共に,今後,国連等国際社会において,本問題について互いに非難・批判することは控える

 

また、この合意により、世界のメディアの多くは「日本が慰安婦の強制連行を認めて謝罪した」と報道しました。

 

心からのおわびと反省の気持ちを表明して、政府の予算で韓国に10億円の支払いを約束したからです。(そして後日支払いました。)

 

日本軍が「強制連行(=ここでは銃剣で脅して暴力的に拉致したという意味)」していないのなら、「most sincere apologies and remorse」とまでの表現を使って政府予算で10億円を拠出しないはずなので、

事実上日本政府が「強制連行」を認めて謝罪したと解釈したのでしょう。

 

日本政府は「強制された(be forced)」と言う言葉を、「契約上やむを得ず働かざるを得なかったという意味」で使っているのでしょうが、世界中で誤解されて報道され、

日本のイメージダウンにより韓国は大きな利益を得てきています。

 

 

慰安婦合意はまた、河野洋平談話と同じく「日本軍の関与」も改めて認めています。

 

日本軍が慰安所設置を要請したことがあるという事実や、移送や治安維持や性病検査などのよい関与のことを指しているつもりでしょうが、

韓国は日本が日本軍による強制連行を認めたとプロパガンダしています。

 

問題部分を抜粋します。

(1)慰安婦問題は,当時の軍の関与の下に,多数の女性の名誉と尊厳を深く傷つけた問題であり,かかる観点から,日本政府は責任を痛感している。

(1) The issue of comfort women, with an involvement of the Japanese military authorities at that time, was a grave affront to the honor and dignity of large numbers of women, and the Government of Japan is painfully aware of responsibilities from this perspective.

安倍内閣総理大臣は,日本国の内閣総理大臣として改めて,慰安婦として数多の苦痛を経験され,心身にわたり癒しがたい傷を負われた全ての方々に対し,心からおわびと反省の気持ちを表明する

As Prime Minister of Japan, Prime Minister Abe expresses anew his most sincere apologies and remorse to all the women who underwent immeasurable and painful experiences and suffered incurable physical and psychological wounds as comfort women.

 

 

戦後の日本政府は、中国韓国とも連携して歴史問題を使って権力を恣にしてきたメディアを恐れ、

その場しのぎの妥協・譲歩を繰返し、結果的に問題が大きくなって国際問題にもなってきました。

 

現在と未来の国民より次の選挙での票の為に行動する政治屋が多いのは、

私たち国民がメディアに乗せられてそのような政治屋を選んでいるからです。

 

私たち自身がしっかりと考えて投票行動に移すことが大切ですね。

 

 

文在寅大統領の慰安婦記念日談話の日本語英語の全文

 

そして、昨日8月14日の慰安婦記念日に文在寅大統領が出した談話がこれです。

 

抜粋します。

「日本軍慰安婦被害者を称える国民の日」における文在寅大統領のメッセージ

Message from President Moon Jae-in on National Day to Honor Japanese Military Comfort Women Victims

{弊社による日本語訳} 「私こそが生ける証拠です。」

{韓国政府による英語訳} “I am living proof. ”

今日は「日本軍慰安婦被害者を称える国民の日」です。昨年、国の記念日に指定されて今年で2度目を迎えました。

Today marks the National Day to Honor Japanese Military Comfort Women Victims. We are observing the second anniversary since it was designated as a national commemorative day last year.

キム・ハクスンお婆さんが28年前の今日(きょう)、彼女の物語について被害者として初めて証言し、そのおかげで私たちは今日(こんにち)慰安婦の犠牲者を称えることができます。その日、彼女は「私こそが生ける証拠です」と言ってすべての犠牲者の長い沈黙を破りました。

We are able to honor the comfort women victims thanks to the late grandmother Kim Hak-sun making her first testimony about her story as a victim 28 years ago today. On that day, she broke the long silence of all the victims by saying, “I am living proof.”

キム・ハクスンお婆さんの勇気ある決断のおかげで悲しみと苦痛を告白できるようになった他の被害者のお婆さんたちは、単に犠牲者であるだけに留まりませんでした。一部のお婆さんは人権活動家になり、女性の権利と平和を主張するために力を合わせました。日本大使館前で毎週水曜日に行われる多くの市民が参加する集会を長い間主導してきた人もいらっしゃり、その集会は今日(きょう)1400回を達成しました。

Grandmothers who could lay open their sorrows and anguish thanks to Kim Hak-sun’s courageous decision did not simply stay victims. Some became human rights activists, joining forces for the causes of women’s rights and peace. Some have long led the Wednesday Rallies attended by many citizens in front of the Japanese Embassy – with the 1,400th being marked today.

政府は、お婆さんたちの尊厳と名誉を回復するために最善を尽くします。人類の普遍的観点から、大日本帝国軍が多くの女性を性奴隷とした問題を平和と女性の権利に関わるメッセージとして共有し、さらに国際社会に広めます

The Government will do its best to help restore their dignity and honor. From the universal perspective of humanity, we will share the issue of sexual enslavement by the Japanese Imperial Army as a message of peace and women’s rights and further disseminate it among the international community.

私はお婆さんたちの努力に感謝します。お婆さんたちのおかげで真実に向き合うことができました。私たちは世界中の市民社会と協力し他の国々の犠牲者に希望を与えたキム・ボットンさんを含む多くのお婆さんたちを記憶し続けます。

I express my gratitude to the grandmothers for their efforts. We were able to face the truth thanks to them. We will remember many grandmothers, including Kim Bok-dong, who worked together with civil societies around the world and gave hope to victims in other countries.

平和な朝鮮半島を創造することは、お婆さんたちの希望を引き継ぐことです。慰安婦犠牲者を称えるこの記念日に、私は悲しみが常に希望に昇華されることを願っています。

To create a peaceful Korean Peninsula is to carry on their hopes. On this day to honor comfort women victims, I wish for sorrow to always be sublimated into hope.

 

金学順(キム・ハクスン)さんと金福童(キム・ボットン)さん、証言がコロコロと代わり矛盾がたくさんあるとの批判をよく受けていますね。

 

証拠裁判主義は法治主義において最も大切なことの1つです。

 

「私こそが生ける証拠です」などと言って本当か嘘か第三者が検証できないことを言い、

証拠能力が本当にあるかの検討もしない(許さない)態度が許されるなら、

世の中の裁判はめちゃくちゃになってしまいます。

 

 

「完全かつ不可逆的に解決」した日韓慰安婦合意を覆し「性奴隷化を国際社会に広める」韓国

 

完全かつ不可逆的に解決」と日韓両外相が述べた慰安婦合意において、

日本側は慰安婦合意に反する行為を何もしていません。

 

日本が慰安婦の「強制性(=契約上やむを得ず働かざるを得なかった)」を認めたにも拘わらず、

朝鮮半島において「強制連行(=銃剣で脅して暴力的に連行する意味)」はなかったという事実を発信していることに対して、

韓国側は慰安婦合意で日本が先に合意を破ったと主張するようです。

(ただし、インドネシアでは主にオランダ人女性に対して慰安婦強制連行があった可能性は非常に高く、日本軍自身によっても責任者が罰せられています。スマラン慰安所事件(白馬事件)

 

「性奴隷化を国際社会に広める」と今回文大統領が宣言しましたが、これはどこからどう考えても

(3)韓国政府は,今般日本政府の表明した措置が着実に実施されるとの前提で,日本政府と共に,今後,国連等国際社会において,本問題について互いに非難・批判することは控える

と述べた慰安婦合意に反しています。

 

条約や合意にある単語を都合よく解釈して相手を批判するだけでなく、

完全かつ最終的に解決」と定めた日韓請求権協定を堂々と無視する韓国に対して、

条約に定めても守らない相手に対しては話し合っても無駄だということを認識し、

痛みを与えて反省させる必要があります。

 

日本にも多少の損害があるとしても、約束を破られた時にしっかりと報復しなければ相手に舐められ

私たちの子孫が莫大な不利益を被ってしまいます。

 

 

国家イメージ戦略の重要性

 

多くの外国人と話していると、「韓流文化」の拡散がかなり成功し、韓国企業や韓国製品にとって大きなメリットになっていると私は実感します。

 

日本と韓国は競合分野が多く、日本のイメージを下げることは韓国の競争力アップに直結します。

 

韓国がここまで日本の対外イメージを下げるのに熱心な理由は、政治的なものだけでなく経済的な実利にも大きく関わっていると思います。

 

日本人会社員の平均所得が20~30年前に比べて大きく下がったのは、

日本の相対的イメージが以前ほどではなく、諸外国から以前ほど高いお金で買ってもらえなくなったということです。

(グローバル化が進んで、途上国でも簡単に良質なものを生産できるようになったことも大きいでしょう。)

 

ここまで堂々と国際社会に嘘を広めて日本を貶めると宣言している韓国に対して、

日本政府も韓国政府より多大な国家予算を投入して反論・広告・ロビー活動をし、日本のイメージが不当に棄損されることを防ぐべきです。

 

企業の場合は、全企業の利益になっても自企業の利益には少ししかならない場合、そのようなことに投資することは株主を裏切ることになりできません。

 

しかし、政府なら行うことができ、対策に使った金額の何倍・何十倍もの効果を企業にもたらします。

 

日本政府には政府にしかできない仕事をしっかり行っていただきたいと思います。

 

 

仮に韓国の嘘が世界の誰の目にも明らかとなった場合、嘘つき民族を信頼してその製品を買おうと思いますか?

 

その場合に、どこの製品を買おうと思うでしょう?

 

私たちはこのような主張をする政府職員や国会議員を応援し、立法化を働きかけていきましょう。

 

 

談話全文を読んで英語を勉強しよう

 

談話や合意の原文や翻訳文の全文をいくつかご紹介してきましたが、

それらを使って英語や中国語を勉強すると、知識と語学を同時に勉強できて、一石二鳥です。

 

文章を精読し、単語を記憶し、リスニングした後、他のルーティンワークを行いながらひたすら聞き流しを行いましょう。

 

有名なスピーチや条約や談話や聖書なら、暗記するほど繰り返し聞き流ししても、決して無駄にはなりません。

 

聞き流しなどを行う方法を説明した記事や動画をご紹介します。

 

皆さんには社会でますます活躍していだたきたいと思います。

関連記事
Translate 1 »